Language Connection 2010

Hello and welcome to Global Heart Tours,

Big changes have been happening at Global Heart Tours and we have the great pleasure to introduce you to many new opportunities for language learners in Australia and around the world.

From next month we will be sending out a fortnightly newsletter to our supporters and friends. The newsletter will contain the details for all the language learning events happening around Melbourne – we hope to see you all there!

If you would like to submit an event to the newsletter, please email us at global.heart.tours@gmail.com. Be sure to include details of the language, date, time, location, cost and contact information.

If you wish to unsubscribe to these newsletters at anytime or notify us of a change in your contact details, please email global.heart.tours@gmail.com.

We’d also love to take this opportunity to invite you to apply for our new major project: Language Connection

Language Connection 2010 is a one-day conference that will bring together Australian students working hard in Asian language classrooms and their compatriot international students lacking access to native speakers. The event aims to unite speakers and learners of Japanese, Chinese, Korean and Indonesian, introduce students to existing language learning events in their community, and at the end of the day the students will organise their own grass roots language learning events.

This event is sponsored by The Asia Institute at The University of Melbourne

Applications for Language Connection 2010 are now open. Click here to read more and apply for the conference. Remember to apply quickly as places are limited.

We look forward to seeing you all in the future,

The Global Heart Tours Team

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Okay so I’m talking to a Local – now what?

The conversation is going well, you both really love basketball and playing starcraft and he really needs to go. You want to get some kind of contact so that you can see them again. What do you do?

1) ‘Hey let’s exchange numbers.’
2) ‘What’s your facebook?’
3) ‘When are you playing basketball next?’
4) ‘My really awesome pro friends are playing Starcraft next Friday do you want to come?’

1) Exchanging phone numbers
This can be really good, but the difficulty is that texting and calling someone you don’t know that well yet can be really direct. Maybe this will be helpful with some people, you have to decide though just how interested this person is in talking to you. If they ask then its a really good sign that you will see them again. This is probably the worst of the four options. The main reason why is that if you do get the number, you might write ‘Hey Dan, let’s catch up and go for a coffee or beer’ this sounds okay, but it doesn’t happen that often because people don’t devote that much time to going out of their way to get to know people they don’t already know.

2) What’s your Facebook?
This or ‘Do you have facebook?’ are the next best options because most locals have over 500 people on their facebook, and this is how you stay connected to people that you only know slightly. The advantage of facebook is that if you post up funny videos and are entertaining, you can continue to have indirect contact without having to ask people if they want  to come to things directly. Sending people messages and writing on their walls on Facebook is much more appropriate with new friends than calling them.

3) When are you playing Basketball next?
When people have ongoing interests and clubs, then they often want new people to come along. This is also a good way to get an invitation because people like group activities because they can see a lot of people at once. If I had a one on one coffee with everyone I knew, it would take me a year to see everyone. If people want to come and participate in games, charity events, paintball or protests or anything, then everyone is welcome.

4) Invite them to meet people you know who are experts
If you know of something that you or your friends do really well, then that’s a great thing. I’ve used the example of a computer game because I know that a lot of Australian guys love Starcraft, and Korean players are world dominators in it. If hanging out with you gives people access to things that they see as cool or valuable – then that is the best way to make long lasting friends. These things are hard to find, but its worth noting that people’s interests definitely influence who they become friends with.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Connecting International and Local Students (Part 2)

So what can you do then? And why aren’t these big orientation days working?

Asian students and local students don’t share common ground. Getting local students to be ‘buddies’ or host programs are trying hard, but they don’t really think the problem through.

Just saying to a local, ‘Hey be friends with this guy from Malaysia’. People don’t just become friends with other people because they’ve met before. I’m pretty selective with who I hang out with, and its not even conscious. Maybe I meet this guy once for coffee and we make small talk, and I compliment him on how good his English is even though I don’t think so. ‘Okay see you next time’.

If locals have nothing to learn or gain from hanging out with international students then this isn’t going to work.

So what do international students have to offer locals?

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Connecting International and Local Students

I spend almost all of my time around international students in Melbourne and they are generally upbeat about Australia, but as I get to know them better they are often dissapointed.

Bank accounts, finding a place to stay and getting to uni. These things are going right.

Meeting local students, feeling ripped off (by everyone), and getting the most out of Melbourne. That these aren’t going well is pretty much poisoning a lot of my friends experience.

Orientation Days, welcome parties, expensive catering put on by universities. These are all great. But when that dies down, and the classes and conversations with other countrymen are all that’s available, then loneliness sets in.

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Being Interesting to Talk to

It probably only became apparent to me recently in an explicit sense, but it’s something we can all intuit. If you are speaking to someone, and its not their first language, then it’s okay, it’s not too hard to communicate, but you do need to simplify what you say. You cover the same topics you would otherwise, but you occasionally there are some misunderstandings. These aren’t so bad though.

What is really tragic, is when you ask non-native speakers really open ended questions, and they answer with a single negative answer… and then silence follows. Almost the only sentences I hear from some people are: ‘My english is so bad’, ‘I want to speak more English’, ‘school is hard’. I don’t think, though, that it’s their proficiency that isolates their choice of response and topic, but rather they aren’t as creative. It really drummed into me how important it is when I speak Chinese, that I actively make sure that I am interesting, and do as much of the ‘conversational work’ as I can. Things like asking what they think of things, answering with something unusual when I am asked an open-ended question, and so on.

Not as easy as it sounds though. But with a bit of planning we can get much better conversations going, by:

  • Finding out the names of some famous celebrities or popstars and ask people about them
  • Finding out some really strange slang in that language and testing your friends if they know it
  • Watching some movies with English subs and talking about the movies’ plot and characters in Chinese

Avoid:
Talking about language itself – it gets so boring.

A: How many languages do you speak
B: three, English, Japanese and Chinese
A: oh you speak Japanese, wow, how did you learn
B: from a book, and friends
A: that is good, did you go to classes
B: i didn’t they are a waste of time
A: oh yeah but its best to go to the country and immerse yourself
B: Yeah that sounds okay
A: Japanese must be so hard
B: its just a language, they are all hard
A: yeah but you know all languages have hard points, like you know in chinese…. we have tones…

And at this point I don’t want to talk to this person. I will, but it’s just too boring, I’ve had this same conversation too many times already.

A: What did you do today?
B: Nothing
Topic ends

A: What do you want to do tomorrow?
B: Study english
Topic Ends

You have to be able to do better than state the obvious to be interesting. If we want to talk more in the languages we are learning, then we have to do some planning to think of some good fallback topics which will encourage new topics and vocab and not bore the native speakers to death. To sum up, it’s important to be an interesting conversationalist in our foreign languages.

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Penetrating Stare

The last couple of words of my sentence dangle in front of the native speaker, I’ve said them so slowly that now they are just like legs of ham swinging in front of them.

Did that sentence make sense? It made sense to me, I think it was okay, what could be wrong with it, I said all the words right – did I?

There you have it. I’ve constructed my sentence in my head, I’m using a new sentence pattern, or a new word, and you know, I’m trying! I might be the only one here trying for all I know, but you know. I am pushing for this. I finish my sentence, and if there was some kind of fluid atmosphere prior to this ill-fated sentence, it’s frozen over now be…cause…. I’m being stared at.

She’s from Chengdu, home of panda (xiongmao de guxiang), she’s 23. She speaks fluent liuli Chinese. And she’s even understood my previous couple of sentences. But now she’s staring at me like I’m a madman – kuangren. She is waiting for me to either:
1) keep talking and add more information
2) repeat the whole sentence (more intelligibly though)
3) say it in English

As crazy as it sounds, my reaction to the stare, is this:

Who do you think you are, to pretend not to understand me??? I said that just fine, you can at least try to understand!

What then happens, is that my language exchange companion is going to try to see my piece of paper by turning their head across, because they think they have a better chance of reading what I am trying to say, rather than working through my pronunciation problems. Or they say ‘In English…’ I would be happy to say it in English, but this is how the conversation goes:

Me: wo yao qu nar
Her: (Silence)
Me: wo yao qu nar
Her: In English
Me: I want to go there
Her: oh. okay, yeah cool.
Me: (expecting her to correct my sentence, or tell me the right way to say it as I obviously don’t know)
Her: (either doesn’t think she should correct it; doesn’t care; wasn’t listening anyway; just hates me)
Me: (cannot beleive that I’m still talking to this person)

I get really worked up when I can’t communicate really basic Mandarin phrases, grammar, and vocabulary, but I can hold it together. But when the person who I help helps with their English, and they don’t even try to help my Chinese is so confused when I ask them to correct my sentence, it really makes me crazy. NOTE: I haven’t actually exploded at anyone, but I’ve been close.

Does anyone else get this? Chinese can be so so frustrating.

Posted in Uncategorized | Tagged , | Leave a comment

Give It All Back To The Teacher

I’ve acheived precious little today, but I did have the pleasure of seeing in my notes this unbelievable Chinese phrase that I heard on a tour three or four weeks ago. It was the first tour I was on where we had a non-English speaking Chinese tourist, my friend’s mum, and I asked her:

Dan: Nǐ xué guò Yīngyǔ ma?   (Have you studied English before?)
Mum: dōu huán gěi lǎoshī le  (I gave it all back to the teacher.)

Word for word that is:

dōu   huán    gěi     lǎoshī     le
all    return  give  teacher   perfective marker

The economy of expression is obviously unreal, but it’s the way that the Chinese mind divides up the world, and the ingenuity of this metaphor which really struck me. The teacher stands at the front of the classroom and gives these little physical packages, like Christmas presents out to the students, and they hold on to them, play with them, and take them with themselves into the world. But some students have to give their toys back. So the teacher holds out their hand, the student places all that grammar, knowledge of question formations, vocabulary, back into the hand of the Laoshi.

Needless to say I had no idea what that meant when she said it to me. But I will never forget walking from Federation Square visitor center towards the Ian Potter Gallery, and my friend’s face ripple with laughter as he realises that this is just the kind of sentence that learners will struggle with when they learn Chinese. But I think this is just the kind of phrase that I 1) won’t easily forget 2) brings me closer to how the Chinese people think, and how they interact with the world around them.

Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Perceptions of multilingualism in the English Speaking World Part 1

It’s been a youtube hit and the entry point for many TV fans into the crazy world of Catherine Tait, but what does the following video say about English monolinguals attitudes to foreign languages.

This is so charged and the scene is completely ridiculous in so far as the impracticality of the one interpreter explaining that ‘let’s address section 1.1 Multinational profiteering for the financial year 2005/2006′. Add to this that she did ‘a toefl in [her] gap year’, would that mean that training to be an English teacher for 12 months enables speak the languages of your students?

There are a number of key assumptions about how English speaking monolinguals view their own kind when they speak foreign languages and of course the nature of those foreign cultures.

Even without any lexical knowledge, speakers identify themselves by their accent, guesture and all of the other extra linguistic variables.

The French and the Spanish speakers are characterised by what are perceived as two of the most un-English sounding phonemes of their languages. In Arabic the ‘heee’ phoneme which comes out of the back of the throat is the most obvious when native English speakers listen to a foreign  language (http://www.youtube.com/watch?v=P15fhd-doDY).

The Italian speaker is most obviously characterised by his full body gestures and the length of individual words. No doubt the video is like a montage of stereotypes of the extralinguistic features of foreign languages, but at the same time it does convey the notion that the best that native English speakers can do is learn these non-lexical aspects of the language. While not expressed directly, the implication is that if the world’s leaders were relying on the British for their proficiencies in foreign languages it would be a total farce.

Generally the background laughter only comes in after Catherine starts her her interpretation. But the laughter actually begins before the ‘African’ CEO is addressed.

I don’t think we can read too much into this in terms of racial attitudes. But the insertion of ‘this is not my sandwich’ in English is truly hilarious. The unbearably difficult questions arise out of this is: What is the reference to, is this in a movie or is this some nugget of cultural knowledge that I don’t know of, or is this just meaningless? and further, just why would anyone say ‘This is not my sandwich’. We can imagine people saying ‘This is my sandwich’, or ‘this is your sandwich’. Who would go up to someone who is sitting down somewhere with a sandwich in front of them and ask them ‘Is that your sandwich?’ This just makes no sense, which is just another reason why it’s so deliciously funny.

So far I haven’t found anything so suggest that it has any reference to anything. But just why would it be the African of all the CEOs who would be perceived as using English in their otherwise native language discourse? Again I don’t have any great answers here, but I’d love anyone to write to me if they do have any ideas, or leave a comment.

Lastly, the interpretation of the Chinese speaker begins with the camera on Catherine, but we can tell immediately from the accent that it’s a Chinese CEO who is being addressed. The harshness of the pitch contrasts and, to the overall ‘meanness’, of the accent convey the stereotype of Chinese people as stingy, and cruel, Catherine’s accent is just so unsettling, but I beleive it does mirror an unjustified perception of Chinese culture. It mirrors this idea that the jarring accent of Mandarin and other dialects speaks for the personal character and personality of Chinese speakers. There is a tendency for more foreign looking and sounding people to be automatically perceived as sharing fewer values with the local people and this video is no exception. For 2mins and 40 seconds the video has so much in it.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Leave a comment

Latecomer Google Still Learning Japanese

There was a terrific article in the Financial Review about Yahoo! Japan’s dominance for Japanese searchers. If you have a subscription you can see it here: but I’m going to summarise my thoughts about it.

Japanese searchers have taken stayed with Yahoo! Japan and perceive it as their own ‘homegrown’ search engine, despite being from the US. The US Yahoo! search engine only owns 35% of the company with the rest being Japanese owned. The company is almost exclusively run by Japanese marketers, IT people ect, and in that sense it has remained the search engine of choice for 56.5 of the searches.

Google has already captured 33.7% of the searches in Japan, and while the Australian Financial Review sees this as ‘a distant second’, I don’t really see it as such a big difference personally. Compared to most other countries, where google actually does ‘dominate’, and by domination we would mean something significantly higher than 56.5%, the Japanese search market is quite open.

Recently I sat with a Japanese friend and asked her how she would find aeroplane tickets and to just do whatever she would normally do. My browser automatically opened to google. And she asked, ‘Do I have to use this?’ I said, ‘No, please just do what you would normally do’.

The pull to Yahoo was so great that even though she had Google sitting right in front of her she preferred to jump over to Yahoo! Japan.

The article points out though, that this aversion to Google, isn’t really apart of a larger trend against other search related websites that come from the West. Japanese Youtube viewers make up the second biggest nation worldwide, with the most prolific users being in the US.

The article concludes, as I too have, that Japanese people are more attracted to what the author describes as a site ‘decorated with a cacophony of text and graphics’. For westerners this is the case, but it just shows that stylically Google’s current minimalist online presence is disquieting for Japanese users, and they feel more comfortable with the cacophony of www.yahoo.co.jp.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment

Will My Chinese Native Speaker Friends Support Me Learning Chinese?

“Do native speakers even want me to learn?”

This is one of the key considerations everyone should, and usually does, make when weighing up whether to learn a foreign language or not. Apparently Thai’s are highly resistant to foreigners learning their language, and we have all heard horror stories about French people who realising you don’t speak perfect French prefer to just end the conversation immediately rather than have to listen to you.

Obviously there will be wild variation in terms of people’s supportiveness, but it’s good to get an idea as to whether or not its going to be an uphill battle, or will you be able to have a small team of private tutors who help you with your problems and look on astounded and adoring when you speak their language.

There are significant numbers of Australian Born Chinese (ABCs) in Melbourne and they generally don’t want to speak to you in Chinese because they have had to fight all their lives with themselves and their friends to identify as ‘Aussie’. While my friends from high school spoke to their parents in Chinese predominantly, they never spoke to each other in English even though these were their first languages.

Of native speaking international Chinese people in Melbourne though, there are two groups.

1) Shocked, amazed and overjoyed, that I’m learning Chinese. These people will sit patiently as I try to say things, they will recast poorly pronounced words that I’ve messed up and happily repeat their sentences.
2) Slightly threatened, skeptical and condescending. These people will almost always respond in English even when I ask them things in Chinese, and act really surprised if I ask them to speak Chinese. I remember sitting on South Lawn with one Chinese friend and another Chinese learner. We were speaking Chinese to her, and we asked her ‘Why don’t you ever respond in Chinese?’. She said ‘Because I know you aren’t a native speaker of Chinese, so I don’t speak to you in Chinese’. And I said to her, ‘You aren’t a native speaker of English, does that mean I shouldn’t speak to you in English?’.

For a long time she still thought this, and I generally tried to avoid her. But eventually I had to say to her, ‘Look, it’s really great that you learnt English, you come here and you study, but you know that Chinese is very important to me, and I don’t really think I can hang out with you if you reject me speaking Chinese.’ She felt really guilty and called me 30 mins after we had to go to different things (on good terms of course).

People in this second group, if I say something in Mandarin, and I’m reading off a piece of paper, they will always try to look at the piece of paper, rather than trying to understand what I say to them. So if they start trying to look at it, I usually hide the book/paper and resay it to them in Chinese. It’s legitimate that they don’t understand me, but often I think they don’t want to even try, like something in them doesn’t accept that I’m speaking Chiense (or at least trying). They say ‘just say it in English’ and then when I do they say ‘oh, okay’. Like that is the end of it. Obviously there was something about the way I was saying it in Chinese which was wrong, and I would really appreciate it if they corrected me. And then when I say, so how do you say it in Chinese, they respond, ‘Yeah that’s right’. And this just couldn’t be more frustrating. I try to stick clear of these people needless to say. Fortunately I have a lot of options when it comes to friends to hang out with.

Conclusion:
I’m lucky in that I can pick and choose, but I think that generally there are some speech communities, and people within them, that reject the idea that its even possible for foreigners to learn their language. Especially as a native speaker of English, and being Anglo, I am often faced with people saying ‘But why would you want to learn Chinese, you already speak English’.

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment